Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your recent purchase. For some reason your message was found in...
Original Texts
★購入ありがとう。あなたからのオファーのメッセージがどういうわけか、迷惑フォルダにはいっていて、確認できておらず返事が遅れ申し訳ありません。調べましたら、あなたの国への発送はもともと$120を超えています。ですので送料を無料にして送ることはできませんが、半分負担をしたいと思っています。
あなたが問題なく受け取り、連絡と評価をくだされば、こちらから$60を、paypalを通して返金しますが、どうですか?私のオファーについてのお返事いただきましたら、すぐに商品を送ります。
あなたが問題なく受け取り、連絡と評価をくだされば、こちらから$60を、paypalを通して返金しますが、どうですか?私のオファーについてのお返事いただきましたら、すぐに商品を送ります。
Translated by
ozsamurai_69
[] Thank you for your purchase. The offer message from you was sent to my junk folder, and I could not check it, I am sorry for the lateness of my reply. When I checked shipping to your country is over $120. I can not ship it free for you but will bear half the cost.
If there is no problems receiving the item, or communication and evaluation, I will return $60 to you via PayPal, is that alright? I will ship the item as soon as I receive your reply on this offer
If there is no problems receiving the item, or communication and evaluation, I will return $60 to you via PayPal, is that alright? I will ship the item as soon as I receive your reply on this offer
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 235letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.15
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...