Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Spanish ] 評価 私からお願いがあります。 私が責任持って対応致します。 どうか評価1の削除をお願いできないでしょうか? よろしくお願い致します。

This requests contains 63 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( amite , 3_yumie7 ) and was completed in 1 hour 11 minutes .

Requested by okotay16 at 05 Apr 2014 at 22:49 2640 views
Time left: Finished

評価
私からお願いがあります。
私が責任持って対応致します。
どうか評価1の削除をお願いできないでしょうか?
よろしくお願い致します。

[deleted user]
Rating 50
Translation / Spanish
- Posted at 05 Apr 2014 at 22:54
Evaluación
Me gustaría pedirle un favor.
Le voy a solucionar este problema.
¿Podría borrar la evaluación negativa?
Gracias por su atención.
amite
Rating 50
Translation / Spanish
- Posted at 06 Apr 2014 at 00:00
Valoración

Tengo que pedirle un gran favor.
Me encargaré de resolver todos los problemas esistentes hasta que Ud. quede satisfecho con su compra. Dicho esto, ¿ sería tan amable de eliminar la valoración "1"? Se lo agradecería mucho. Saludos cordiales.
3_yumie7
Rating 50
Translation / Spanish
- Posted at 06 Apr 2014 at 00:06
Evaluación

Tengo un favor.
Voy a tratar el asunto de manera responsable.
¿Podria eliminar su comentario negativo?
Aprecio su cooperación y comprensión.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime