Sorry about that for all wholesale item we do FOB only, the item price its negotiable but we need you to take care of the shipping.
We don't have enough unit in stock right now but we will try to order for you. I will contact you when the next shipment delivery. But I afraid can not reach 30 unit in one time.
Thank you.
Translation / Japanese
- Posted at 04 Apr 2014 at 23:57
それは残念です。すべての卸売商品はFOB(本船渡し)のみとなっております。商品価格は交渉可能ですが、配送に気をつけていただかなければなりません。
今のところ十分な数の在庫がございませんが、あなたのために注文してみます。次の荷物の配送の時に改めてご連絡させていただきます。ですが、一度に30個以上にはならないと思います。
よろしくお願いいたします。
今のところ十分な数の在庫がございませんが、あなたのために注文してみます。次の荷物の配送の時に改めてご連絡させていただきます。ですが、一度に30個以上にはならないと思います。
よろしくお願いいたします。
★★★★★ 5.0/1