[Translation from English to Catalan ] Japanese government and industry leaders braced for premeditated hacking atta...

This requests contains 712 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( m15t3r , 1982_omid ) and was completed in 12 hours 33 minutes .

Requested by activetest at 04 Apr 2014 at 14:02 1479 views
Time left: Finished

Japanese government and industry leaders braced for premeditated hacking attacks in an extensive cyber security drill, the first for the country as it gears up to host the 2020 Olympics in Tokyo.

Around 50 cyber defense specialists gathered at an emergency response center in Tokyo to dodge simulated attacks across 21 state ministries and agencies and 10 industry associations, said Ikuo Misumi, a hacking expert at Japan’s state-run National Information Security Center.

“It’s not that we haven’t put effort into cyber security, but we are certainly behind the US,” Ichita Yamamoto, the cabinet minister in charge of IT policy and is leading the effort to boost cyber security, said in an interview with Reuters.

El govern japonès i les empreses líders s'estàn preparant per als atacs pirates mitjançant continus simulacres de ciberseguretat. Aquesta és la prioritat per al païs nipó mentre es prepara per a l'acollida dels Jocs Olímpics de Tòquio del 2020.

L'expert en pirateria Ikuo Misumi del National Information Security Center controlat pel govern japonès ha declarat que prop de 50 especialistes en ciberdefensa s'han reunit en un centre de resposta d'emergència a Tòquio per evitar atacs simulats entre 21 misteris del estat i agències i 10 associacions industrials.

"No és que no ens haguem esforçat en matèria de ciberseguretat, però estem per radera dels EE UU", ha dit Ichita Yamamoto, l'actual ministre encarregat de polítiques IT que lidera els esforços per incrementar la ciberseguretat en una entrevista concedida a Reuters.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime