Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Narrowing-down of the photo that you want to see You can shift the place fr...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( yoppo1026 ) and was completed in 2 hours 45 minutes .

Requested by miuratter at 03 Apr 2014 at 10:31 919 views
Time left: Finished

観たい写真の絞込
今いる場所、登録したお気に入りの場所、地図から検索、等から場所を移動可能
ピンポイント(その場所)から地球規模までの範囲を設定可能
特定の日付を選んだり、時系列と人気順の並び替えが可能

写真の閲覧時
気に入った写真をマークすることが可能
SNSへのシェア、ユーザーから人気を集めた写真はダウンロード可能
写真を大きく表示したり写真が撮影された場所の地図を表示可能

任意
今までCRUISEに貢献いただいた写真はX枚です。いつもありがとうございます
あなたの写真を心待ちにしています

Narrowing-down of the photo that you want to see
You can shift the place from where you are now, your favorite places registered, search from the map, etc.
You can set the range from pinpoint to global scale (the location).
You can choose a specific date, or make rearrangement in time series and popularity order.

You can mark a photo you like when viewing it.
You can share your photos in SNS. You can download the photo popular among users.
You can enlarge the display of a photo. You can display a map of where the photo was taken.

On a voluntary basis
The amount of photos contributed to the CRUISE is X. Thank you very much.
We are looking forward to your photos

Client

Additional info

スマートフォン向けアプリケーションの機能説明の一部です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime