Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The purchasing price range I am looking for is the works between 15 and 40 do...
Original Texts
私が探している仕入価格帯は$15〜$40の作品で、キャンバス作品は〜$60です。
低価格な作品の販売がモットーで、それ以上の作品を仕入た事はありません。
高単価な作品も一度実験的に販売してみたいとは思っています。
私が好んでいる作品は過去 実際に購入したものです。購入した作品はほぼ全て成約済です(私が気に入って自宅に飾ってあるものもありますが)
色々とご提案いただき、感謝いたします。しかし仕入れたばかりなので、直ぐに購入というのは難しいです。URLのセット販売のものはキャンバス作品?
低価格な作品の販売がモットーで、それ以上の作品を仕入た事はありません。
高単価な作品も一度実験的に販売してみたいとは思っています。
私が好んでいる作品は過去 実際に購入したものです。購入した作品はほぼ全て成約済です(私が気に入って自宅に飾ってあるものもありますが)
色々とご提案いただき、感謝いたします。しかし仕入れたばかりなので、直ぐに購入というのは難しいです。URLのセット販売のものはキャンバス作品?
Translated by
ozsamurai_69
I am looking for items in the $15-40 range, if canvas then up to $60.
My motto is low prices, so have not bought items over that price.
I am thinking I might try and sell some higher priced items as a once off test.
The item I liked has already in fact been purchased. Most all of the items I have already purchased (There are some that I have up in my house house..)
I really appreciate all your advise. However I have just made a purchase, so buying again so soon is a little difficult. Is the set for sale in the URL canvas?
My motto is low prices, so have not bought items over that price.
I am thinking I might try and sell some higher priced items as a once off test.
The item I liked has already in fact been purchased. Most all of the items I have already purchased (There are some that I have up in my house house..)
I really appreciate all your advise. However I have just made a purchase, so buying again so soon is a little difficult. Is the set for sale in the URL canvas?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...