Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] Soft calf leather bag with nappa effectSemi-gloss leather with light grainFla...

Original Texts
Soft calf leather bag with nappa effectSemi-gloss leather with light grainFlap closure with new leather-covered magnet snap-lockThree inside compartments, including one with zipper at centerInside zip pocket and cellphone pocketMetal lettering logo on outsideMouflon leather liningDetachable adjustable 105 cm shoulder strap
yakuok Translated by yakuok
柔らかな仔牛革から作られたナッパレザー風のバッグ
半光沢の革で軽いタッチの粒上の表面
フラップ式で新しい革で覆われたマグネット・スナップロック付き
内部には中央のジッパー付きのポケットを含む3つの仕切り
内部にはジッパーポケットと携帯電話用のポケット
外部には金属製のロゴ
ムフロン革の裏地
取り外し可能・調節可能な105センチのショルダーストラップ

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
324

Translation Language
English=>Japanese

Translation fee
$7.29

Translation time
about 5 hours

Freelancer
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者として大手企業で勤務経験有り。
・現在はフリーランス翻訳者として勤務するかたわら、子供のための英会話スクール講師も務める。

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 122,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)