Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] IGI7954 You are mistaken. Delivery was never attempted. I have to say thi...

Original Texts
IGI 6358
hi guys. I have problem with my package. I haven't receive my knife yet. I allowed some extra time for delivery but it still didnt come. It was supposed between 1-24 of march. its april already. Can u get back to me please. thank you very much. U can contact me on : [e-mail address removed] thanks


IT 0712


Hallo, I will leave Italy around the 20th of April for a long period. I would like to take this camera with me. I hope you can make it arrive for that date. Thank you. Have a nice day. Manuel

[deleted user]
Translated by [deleted user]
IGI 6358
こんにちは。荷物のことで問題があります。ナイフをまだ受け取っていません。配達には余分に時間を見ていたのですが、まだ到着していません。3月の1~24日には届くはずでしたが、もうすでに4月です。どうか回答を下さい。よろしくお願い致します。[メールアドレスは削除されました]に連絡下さい、お願いします。

IT 0712

こんにちは、4月20日頃から長い間イタリアを離れる予定です。そのときにこのカメラを一緒に持っていきたいです。その日までに到着できるようにしていただけると良いのですが。よろしくお願いします。良い一日を。Manuel
gloria
Translated by gloria
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1816letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$40.86
Translation Time
19 minutes
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact