Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Volume 2,3,4,9 and 42-70 have not been opened. Other than above have been op...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , sujiko , cold7210 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by hothecuong at 02 Apr 2014 at 19:19 1013 views
Time left: Finished

vol2,3,4,9,42-70は未開封
それ以外の号は開封済みだが、各部品を梱包しているビニールは未開封
箱に傷みがあるが、部品と冊子は全て揃っているのでマクラーレンは問題なく完成させる事ができるので安心して欲しい

私は返品を希望するが私が商品をそちらに返送した後に、私は返金を受けられる保証はあるのか?
疑う訳ではないがその気になれば私が商品を返送しても、君は返金をしない事も可能だ
どうすれば私は安心に返品、返金ができる?君は先に返金はできる?英語が苦手なので簡単な英語で返信して

Vol 2,3,4,9,42-70 not opened.
Other vols are opended but the vinyl packing of each part are not opened.
Some case damage on the box, but don't worry, you can complete building McLaren without any problem because all the parts and booklet are whole.

I hope to return the good, but can I be sure to have the refund after I send back the product to you?
I do not like to doubt it, but it's possible for you not to refund even if I send back the product.
How I can be at ease about the safe returning and refunding? Can you refund it first? Please reply in simple English as I'm not so good in English.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime