Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] POP Inc. issued "Event & MICE Support Company Guide 2014-2015" on Mar 31, 201...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , yuko_kubodera , hideyuki ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by toushis at 02 Apr 2014 at 14:24 1362 views
Time left: Finished

POP Inc.は2014年3月31日に、「イベント&MICEサポート企業ガイド2014-2015」を発行いたしました。

「イベント・サポート企業ガイド」は、<見本市展示会>、<会議・学会>、<内覧会・キャンペーン>、<パーティ・シンポジウム>、<スポーツ・音楽・文化イベント>などをサポートする企業の情報を1冊にまとめたガイド本です。

“イベント”でこまったとき助けてくれる企業ガイドとして、13業種に区分!
会社概要、事業内容、主なイベント実績、主要取引先の情報がまとまっています。

POP Inc. published "event &MICE support company guide 2014-2015" on March 31, 2014.
"The event support company guide" is a guide book collecting up <Exhibition exhibition><meeting, society><preview, campaign><party symposium><sports, music, culture event> in a book.
As the company guide which helps companies, it is sorted by 13 types of industry!
A company profile, business contents, the main event results, the information of the main business partner are unified

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime