Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from French to Japanese ] 7500 Bonjour , j'avais commandé un modèle réduit de Pontiac Trans Am à l'éche...

This requests contains 281 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , kaolie ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by okotay16 at 29 Mar 2014 at 08:48 2688 views
Time left: Finished

7500
Bonjour , j'avais commandé un modèle réduit de Pontiac Trans Am à l'échelle 1/18 et je l'ai reçu échelle 1/43 ! , j'ai donc renvoyé ce produit au Japon chez NAMINORI le 20 Mars dernier , depuis aucune nouvelle !!! Où en est cette commande ??? j'aimerai bien avoir une réponse !

kaolie
Rating 52
Native
Translation / Japanese
- Posted at 29 Mar 2014 at 08:56
7500

こんにちは。18分の1の縮小サイズのポンティアック・トランザムのモデルを注文したのですが43分の1サイズを受け取りました!
そこで先日3月20日にこの商品を日本のNAMINORIに送り返したのですが、それ以降連絡がまったくありません。 この注文はどうなっているんでしょう? 返事が頂きたいです。
3_yumie7
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 29 Mar 2014 at 09:18
7500
こんにちは。ポンティアック・トランザムの18分の1縮小モデルを注文しましたが、受け取ったのは43分の1縮小モデルでした。そこで3月20日に日本のナミノリに返送しましたが、その後何の音沙汰もありません。この注文はどうなったのでしょうか?ちゃんとお返事を頂きたいと思います。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime