Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from French to Japanese ] 9142 je viens de recevoir de Naminori un article qui n'a rien à voir avec ma ...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , kaolie ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by okotay16 at 29 Mar 2014 at 03:03 1735 views
Time left: Finished

9142
je viens de recevoir de Naminori un article qui n'a rien à voir avec ma commande. Il s'agit d'un jouet pour enfant, un avion en lego !
que s'est-il passé ? pourquoi cet envoi ? et vais-je recevoir la scie commandée ?
cordialement
M. Maury

kaolie
Rating 52
Native
Translation / Japanese
- Posted at 29 Mar 2014 at 03:10
9142

Naminori から荷物が届いたのですが、私の注文したものとは何も関係がありません。 これは子供用のおもちゃレゴの飛行機です!どうなっているんでしょう?なぜこれが送られてきたんでしょうか?
私が注文したのこぎりは届くんでしょうか?
それでは。
M.モリー
3_yumie7
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 29 Mar 2014 at 03:12
9142
たった今、ナミノリから私の注文とは関係のない商品が送られてきました。子供用のおもちゃで、レゴの飛行機です!一体どうなったのでしょうか。なぜこんなものが送られてきたのか。注文したのこぎりを受け取れるのでしょうか。
よろしくお願いします。
M. Maury

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime