Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Never removed from box outfit for Barbie, Julia, PJ or Stacy. It is still se...

Original Texts
Never removed from box outfit for Barbie, Julia, PJ or Stacy. It is still sealed in the plastic with all the beautiful graphics on the back of the box. It is #1463 called Lovely Sleep-Ins and includes the nightgown, matching negligee with fur trim fuzzy, slippers, booklet and matching hanger. The box is in perfect condition and preserved by a wrapping of plastic. It is from 1969 and comes with a Julia doll dressed in a nightgown and matching negligee with fancy tiers of ruffles. The outfit is marked Julia 1968 on the tag. Both doll and outfit are in excellent condition. The knees bend and hold The eyelashes are full and there are no splits or missing fingers.
Translated by carrie545ks
バービー、ジュリア、PJ、そしてステイシーの衣装箱が今だ処分されずに残っています。箱の裏一面に美しい図画の施されたプラスチックで密封されています。これは「可愛いおやすみセット」という商品コード#1463のもので、ガウン、ファー付きのネグリジェ、スリッパ、小冊子、ハンガーが付いています。この箱は非常に良い状態でプラスチックに梱包されて保存されています。1969年に製造され、ガウンや装飾的なひだのついたネグリジェを着たジュリアも同じ頃登場しました。この衣装箱は1968年のジュリアとタグに書いてあります。人形も衣装も大変良い状態です。膝は折り曲がり、まつげも全部付いています。指も裂けたり、無くなったりしている箇所はありません。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
677letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.24
Translation Time
about 10 hours
Freelancer
carrie545ks carrie545ks
Starter