Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] BOOK that records posted photos BOOK that records favorite spots Scope P...

This requests contains 229 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , chisai_28 , wirgordon ) and was completed in 1 hour 0 minutes .

Requested by miuratter at 27 Mar 2014 at 00:10 1560 views
Time left: Finished

投稿した写真を記録したBOOK
お気に入りの地点を記録したBOOK
範囲
端末内写真選択
一枚
複数枚
世界中の気になる場所・日時の写真を閲覧
自分の投稿写真やお気に入り写真を管理
撮影情報を確認して「投稿する」ボタンを押してください
この写真には撮影地点が記録されていません。「MAP」ボタンを押して撮影地点を設定してください
投稿済
ステキ
検索該当候補
現在位置取得中
位置情報サービスが無効です
初期設定中
投稿準備中
通信中
通信エラー
カメラ撮影
ギャラリー選択
全件更新
不適切申告
現在地

chisai_28
Rating 65
Translation / English
- Posted at 27 Mar 2014 at 01:10
BOOK that records posted photos
BOOK that records favorite spots
Scope
Photo selection in terminal
One sheet
Multiple sheets
View photos of favorite places, date and time around the world
Post your own photos or manage your favorite photos
Please press the "post" button to confirm shooting information
This shooting location has not been registered in this photo. Please set the shooting location by pressing the "MAP" button
Posted
Nice
Search appropriate candidate
Retrieving current location
Location-based services is invalid
During initial setup
Preparing to post
Communication
Communication error
Camera shooting
Gallery selection
Update all
Improper declaration
Current location
miuratter likes this translation
miuratter
miuratter- over 10 years ago
翻訳、ありがとうございます。「この写真には撮影地点が記録されていません」のところ、「This photo has no location information」としては問題ありますでしょうか?
chisai_28
chisai_28- over 10 years ago
なるほど。。。This photo has no location information <--のほうがいいです。。
3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Mar 2014 at 00:50
投稿した写真を記録したBOOK:BOOK to register photos posted
お気に入りの地点を記録したBOOK: BOOK to register favorite locations
範囲: scope
端末内写真選択: select photos in the device
一枚: 1 photo
複数枚: more than 1 photo
世界中の気になる場所・日時の写真を閲覧: View photos of concerned place and date in the world
自分の投稿写真やお気に入り写真を管理: Manage posted photos or favorite photos
撮影情報を確認して「投稿する」ボタンを押してください: Check shooting information and press "Post" button
この写真には撮影地点が記録されていません。「MAP」ボタンを押して撮影地点を設定してくださいThe shot place of this picture is not registered. Press "MAP" button and set up shooting place.
投稿済: Posted
ステキ:Nice!
検索該当候補: search result
現在位置取得中: Finding current location
位置情報サービスが無効です: Location-based service is invalid
初期設定中: Setting up default 
投稿準備中: Preparing the post
通信中: Communicating
通信エラー:Communication error
カメラ撮影: Camera shot
ギャラリー選択: Select gallery
全件更新: Update all
不適切申告: Inappropriate declaration
現在地: Current location
miuratter likes this translation
wirgordon
Rating 49
Translation / English
- Posted at 27 Mar 2014 at 01:18
The BOOK recording posted photos.
The BOOK recording favorite spots.
Range
Select photos from device.
One photo
Multiple photos
Browse favorite spots around the world and the photos with date and time.
Manage your posted and favorite photos.
Please press「submit」button after confirming the photographing information.
Regarding this photo,there is no information about photographing spot,please set it by pressing the「Map」button.
Submission complete
Wonderful
Search corresponding list
Updating current location
The location information service is unavailable.
Initializing
Preparing submission
Communicating
Communication error
Camera photographing
Select gallery
Update all
Report inappropriate condition
Current location
miuratter likes this translation

Client

Additional info

スマートフォン向け写真共有アプリ内のテキストです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime