Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It will be sold in Japan. More specifically, if it is sold at exhibitions et...

Original Texts
売る場所は日本国内になります。

具体的に考えているのは、

展示会等へ出店すれば多くの注目を集める事となり取引依頼は殺到するでしょうが

数が少ないという事ですので

東京のおしゃれなこだわりのある家具屋さんでの少量の販売になるかと思います。

数量があればネット販売も可能ですが、1点1点、きちんと説明して売れないので

ネット販売はしない方がいいかもしれません。

販売の権利を任せて頂ければ、どのような形態での販売が希望なのか

貴社のご要望にお答えできます。

宜しくお願いいたします。
Translated by 14pon
The market will be in Japan.

What I have in mind is:

Exhibition will garner many inquiries, but with the quantity of the product being rather small, I think it will be sold at not-large fashionable and select furniture stores in Tokyo, in small quantities.

Large quantities should suit for web-sales, but you cannot explain the product in depth by this method, so I do not think web-sales is not for this product.

If you grant the exclusive sales right to us, we will comply with your request as to what sales method you would prefer.

Thank you for your consideration.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
230letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.7
Translation Time
13 minutes
Freelancer
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...