Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] If possible, I would like to change the box to something better. I have told ...

Original Texts
できれば、箱をもっと良いものに変えたいです。何度もお伝えしておりますが、箱が御社の弱点です。
日本市場向けに、もっと綺麗なパッケージを用意できれば、もっと売上が上がると思います。

また、日本語のパッケージを作ればもっと売れると思います。
パッケージの制作費は出しますので、紙のパッケージでもっと良いものができませんでしょうか?
Translated by kamitoki
If possible, I would like to change the box to something better. I have told you countless time but the box is your company's weak point.
I believe in the Japanese market, if you can prepare prettier packaging, it will raise sales.

Also, I believe that if you can make packaging in Japanese language, the more it will sell.
I'll come up with the cost for packaging production so can't you make the paper packaging into something better?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
160letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.4
Translation Time
11 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact