Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Sorry for my late reply There is an online shop for [Brand Name] If you tak...

This requests contains 170 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , eggplant , ayinka73 , mshimokawa-129 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by mikanneko at 24 Mar 2014 at 21:51 1926 views
Time left: Finished

お返事が遅くなってすみません。
(ブランド名)でしたら、オンラインショップがあります。
そちらをご覧頂いたら必要な商品が手に入るかもしれませんよ。
ご存知でしたらすみませんが、URLを貼っておきますね。


・この日本語は、~という意味です。

・手作りの品ですので、少しずつ風合いや生地の柄が違うことがあります。
気になる場合は事前にお問い合わせください。

Sorry for my late reply
There is an online shop for [Brand Name]
If you take a look there you may find the item you are looking for.
I apologize if you were already aware of this site, I will attach the URL.

[] In Japanese this means ______

[]As it is a hand-made item, there may be minor variations in the drape and stem material.
If this bothers you please contact us prior for consultation.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime