Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your purchase. My Paypal account can already accept payments. J...
Original Texts
お買い上げありがとうございます。私のPayPalアカウントはすでにお支払を受け取れる状態になっております。昨日も別のお客様が商品を購入され問題なくPayPalで支払を受け取ることが出来ました。
もしよろしければどのようなエラーメッセージが表示されているか詳細を教えてください。
PayPalに確認してみます。
今、日本は深夜なのでカスタマーサービスのサービス時間外です。
確認ができ次第、ご連絡させて頂きます。
ご不便をおかけしますが、今しばらくお待ちくださいませ。
もしよろしければどのようなエラーメッセージが表示されているか詳細を教えてください。
PayPalに確認してみます。
今、日本は深夜なのでカスタマーサービスのサービス時間外です。
確認ができ次第、ご連絡させて頂きます。
ご不便をおかけしますが、今しばらくお待ちくださいませ。
Translated by
akithegeek1
Thank you for your purchase. My Paypal account can already accept payments. Just yesterday I received payment without any problems from another customer who bought something from me. If it is alright with you, could you please tell me more about the error message you received? I will try asking Paypal about it.
Right now it is late at night in Japan, so I cannot contact the customer service. I will contact you as soon as I receive the confirmation from them. I am sorry for causing you inconvenience, but please wait a bit.
Right now it is late at night in Japan, so I cannot contact the customer service. I will contact you as soon as I receive the confirmation from them. I am sorry for causing you inconvenience, but please wait a bit.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 228letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.52
- Translation Time
- 21 minutes
Freelancer
akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...