Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] We have seen this happen a few times lately. It seems they are getting worse...
Original Texts
We have seen this happen a few times lately. It seems they are getting worse with tracking at USPS. I had one package going to Germany that showed tracking one day and then not again for 12 days until it arrived. I will call them and see if they can give me any other information. I am sure everything is fine though, do not worry. If you have any other questions please let me know.
Translated by
mooomin
最近、こういうことが数回起こっています。USPSでの追跡については、ますますひどくなってきています。ドイツに送られた荷物の時は、ある日は追跡できたのですが、その後12日間、荷物が届くまで追跡できませんでした。彼らに電話して、他の情報が得られるか聞いてみます。でも、多分全て大丈夫だと思います、心配しないで下さい。他の質問があれば仰ってください。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 388letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.73
- Translation Time
- 19 minutes
Freelancer
mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!