Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Please note: ・The members will not visit the place. ・The event will be hel...
Original Texts
「TREE」発売記念!新宿に巨大ビジュアルが展示!
NEW ALBUM「TREE」の発売を記念して、
新宿ステーションスクエアに、巨大なメンバービジュアルと、
一足早い春の訪れを告げる、桜と花のモニュメントが登場します!
=====================================
展示期間:3/4(火)9時~3/6(木)19時まで
場所:新宿ステーションスクエア
住所:東京都新宿区新宿3-900-1(JR新宿駅東口より徒歩1分)
=====================================
Translated by
momo0705
The memorial of "TREE"release! a huge visual Ad appears in Shinjuku!
In commemoration of release of NEW ALBUM "TREE", the member's huge visual Ad and the monument of the cherry blossoms and flowers telling the coming of spring in advance appear to the Shinjuku station square!
In commemoration of release of NEW ALBUM "TREE", the member's huge visual Ad and the monument of the cherry blossoms and flowers telling the coming of spring in advance appear to the Shinjuku station square!
Display period: Tue. Mar.4. 9:00am --Thu.Mar.6. 7:00pm
Place: Shinjuku station square
Address: 3-900-1, Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo (1-minute's walk from the JR Shinjuku Station east )
Place: Shinjuku station square
Address: 3-900-1, Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo (1-minute's walk from the JR Shinjuku Station east )
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 595letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $53.55
- Translation Time
- about 19 hours