[Translation from English to Japanese ] I was wondering if you would like to post the item for a Buy Out and at what ...

This requests contains 214 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( hiro_hiro , atsupu , tany522 ) and was completed in 7 hours 44 minutes .

Requested by donguri at 28 Apr 2011 at 16:39 3083 views
Time left: Finished

I was wondering if you would like to post the item for a Buy Out and at what price would you be willing to post at. That way this item can be sold sooner for you and can be here around next week for me if possible.

こちらの商品を即決可能として出品していただくことは可能でしょうか?ご検討いただける場合は、即決価格はいくらになりますか?そうすれば、あたな様も商品をより早く売ることができますし、当方も来週辺りに受け取ることができるかと存じます。

Client

Additional info

アメリカの方からのメールなのですが、訳してくださいませ。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime