Notice of Conyac Termination

[Translation from French to Japanese ] Pour nous assister dans notre révision, veuillez nous fournir les information...

This requests contains 450 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( amite , hayatooooooo , kaolie , ekco ) and was completed in 0 hours 51 minutes .

Requested by hidekitakahashi at 11 Mar 2014 at 23:11 3523 views
Time left: Finished

Pour nous assister dans notre révision, veuillez nous fournir les informations ci-dessous, le cas échéant:

- Depuis combien de temps vous êtes en affaires
- Vos sources d’inventaire
- Vos prévisions de ventes mensuelles à Amazon
- La disponibilité à l’envoi des produits
- L’adresse de tout magasin physique
- Les liens des sites internet sur lesquels vous vendez
- Votre numéro de TVA
- De l’information concernant les suivis de commandes envoyées récemment

Pour nous assister dans notre révision, veuillez nous fournir les informations ci-dessous, le cas échéant:
私たちの監査がスム-ズに進行するよう、下記の情報で貴殿に該当のあるものをご提供ください。

- Depuis combien de temps vous êtes en affaires
どのくらい前からこのビジネスに携わっているか
- Vos sources d’inventaire
商品仕入れ先
- Vos prévisions de ventes mensuelles à Amazon
アマゾンにおける月間売上高予測
- La disponibilité à l’envoi des produits
可能な商品配送手段
- L’adresse de tout magasin physique
実店舗全店の住所
- Les liens des sites internet sur lesquels vous vendez
ネット販売が行われている全ウェブサイトのリンク
- Votre numéro de TVA
付加価値税登録番号
- De l’information concernant les suivis de commandes envoyées récemment
最近受注した注文がどう処理されたかについての情報

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime