[Translation from Japanese to English ] Please urgently unlock the delivery restriction for the following package. I...

This requests contains 221 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by mirakoma at 11 Mar 2014 at 17:10 768 views
Time left: Finished

以下パッケージの発送制限を早急に解除して下さい。
今日中に発送指示を出したいです。

昨日、上記パッケージのすべてのインボイスを送りました。
インボイスと照らしあわせて、購入価格を入力して欲しいです。

私が各商品の価格を入力したいのですが、
商品名や数量が異なるので正確な価格を入力できません。

早急に対応して欲しいです。


以下各注文の返金はいつになりますか?

商品レビューを書くと、20%OFFになる制度はなくなったのですか?

早急に返金手配をして欲しいです。








Please urgently unlock the delivery restriction for the following package.
I want to issue delivery instruction within today.

Yesterday I sent all invoices for the above packages.
Please enter purchase price referring to the invoice.

I want to enter each price of the item, but name of the item and quantities vary and I cannot enter accurate price.

Please urgently take care of this issue.

When will you refund the following orders respectively?

Has the system of getting 20% discount when writing item review stopped?

Please urgently arrange refund.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime