Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am so sorry to hear that the only available item is A. Is it possible for...

Original Texts
Aしか在庫がないのですね。残念です。
予約は可能でしょうか?
またエクセルのリストで黄色と水色の部分がありますがこれはどのような意味合いでしょうか?
リストにはありませんでしたが下記商品はありますか?
こちらは卸価格で●ドルのはずです。
またメーカーに予約可能な場合はたくさん注文してもいいのでしょうか?
可能な場合はおおよその納期なども分かれば教えてほしいです。
Translated by nyamababy
I am so sorry to hear that the only available item is A.
Is it possible for me to place a reservation?
Also, I have seen that there are parts in the Excel file that are marked yellow and blue. I would like to know what
these colors mean.
It was not on the list, however, I'd like to know if you have the ff. items.
The wholesale price should be at $●.
I'd also like to know if it's okay to order in bulk in case I can reserve from the manufacturer.
If so, please tell me more details, as well as the delivery schedule.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
176letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.84
Translation Time
6 minutes
Freelancer
nyamababy nyamababy
Starter (High)
I am a translator with 6 years experience mostly on travel blog content trans...