Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Here are some requests for software changes. Please reverse the positions o...

Original Texts
ソフトの変更点です。

Amazonのcondition項目の「New」と「USED」の位置を逆にしてください。

Q~Y欄の空欄に半角のスペースが入ってしまっているようなので
修正してください。

ランダムのアルファベットが重複しないようにしてください。

一度出現したproduct numberが
その後にソフトを利用した時にそのアルファベットの文字列が
出てこないようにしてください。

画像の取得できているものと取得できていないものがあるので
出来る限り画像を取得できるようにして欲しいです。
Translated by shoheihagiwara
Here are some requests for software changes.

Please reverse the positions of "New" and "Used" in Amazon's condition section.

Please remove spaces in blanks of Q-Y sections.

Please make sure all random English letters are different from each other.

Please make sure product numbers that already appeared do not appear again when using the software later.

There are some unretrievable images. Please make sure all the images can be retrieved as much as possible.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
shoheihagiwara shoheihagiwara
Starter
カナダの大学に4年間留学していました。
在学中に研究目的での英語インタビューの書き起こし→翻訳の経験あり
英会話教師経験あり

TOEIC990(...