Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Italian to Japanese ] 3106 l'articolo è arrivato in tempo e integro, grazie. ho però duvuto pagare ...
Original Texts
3106
l'articolo è arrivato in tempo e integro, grazie. ho però duvuto pagare le tasse doganali per Euro 25,00. Come posso ottenere il rimborso?
Hi,
my order arrived on time and all was ok, thanks; i paid customs duties for Euro 25,00. How can I obtain the reimbursment?Thank you
l'articolo è arrivato in tempo e integro, grazie. ho però duvuto pagare le tasse doganali per Euro 25,00. Come posso ottenere il rimborso?
Hi,
my order arrived on time and all was ok, thanks; i paid customs duties for Euro 25,00. How can I obtain the reimbursment?Thank you
Translated by
amite
3106
注文した商品が全て間に合って届きました。ありがとうございます。ただ、関税25ユーロを支払わされました。どうしたら返金してもらえますか?
こんにちは。
注文した商品は間に合って届きました。全てOKです。ただ、関税25ユーロを支払わされました。どうしたら返金してもらえますか?ありがとう。
注文した商品が全て間に合って届きました。ありがとうございます。ただ、関税25ユーロを支払わされました。どうしたら返金してもらえますか?
こんにちは。
注文した商品は間に合って届きました。全てOKです。ただ、関税25ユーロを支払わされました。どうしたら返金してもらえますか?ありがとう。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 275letters
- Translation Language
- Italian → Japanese
- Translation Fee
- $6.195
- Translation Time
- about 7 hours
Freelancer
amite
Starter