[Translation from Japanese to English ] The budget I am thinking of is $200.00 at most. Do you think you can do it wi...

This requests contains 239 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 14pon , cold7210 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by kaysaa at 06 Mar 2014 at 17:25 14318 views
Time left: Finished

予算は$200.00くらいまでです。この予算内でお願いします。ロゴデザインのイメージは無いので、できれば名前の響き、綴りなどを考慮して"今っぽい"感じでお任せで作っていただけるとありがたいです。円形のデザインが好みですが、レタリングっぽいデザインでも構いません。お任せで作っていただくことは難しいですか?できれば2点ほど作っていただいて、どちらかを選ぶ、または修正を加えるなどして進めていきたいです。正式な依頼はどのようにしたらよいですか?私はすぐに依頼をしたいと考えています。

The budget I am thinking of is $200.00 at most. Do you think you can do it with this budget?
I do not have any specific image of the logo designs, and I would like to leave it to you as long as you would take into considerations the sound and the spelling of the name, with some "trendy" tastes.
I like round designs but lettering-look is also fine.
Do you accept a work if the designing is all left to you? If possilbe, I would like to have a few designs to select one from, or add revisions. What should I do to give you a final order of this job? I would like to place the order at any moment.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime