Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Amazing! The scuff holdings had already set up abruptly. Three-story houses b...

Original Texts
びっくり!足場が急に出来た。狭い土地に建つ3階建ては結構大きく 圧迫感がある。
今日は日曜日で工事はお休み。
クリスマスイブの朝、AM8:00に撮影。職人はもう働いている。足場に軽々とのぼる。
昨日一日でここまで出来てしまった。2棟いっぺんにである。
屋根がついて全面に幕がかかった。
屋根に防水シートがかかった。年内の撮影は今日まで。来年は6日から工事再開か?
奥の家に屋根材がついた。
新年。工事が始まった。
左側の家の屋根をつけ始める。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Amazing! The scuff holdings had already set up abruptly. Three-story houses being constructed at small lot looked rather big, and gave a feeling of oppression. The construction work was halted because today was Sunday.
I took pictures at 8:00 in the morning of Christmas Eve. Professionals had been working already.
They climbed the scuff holding easily.
Only for yesterday, they have finished up this stage: simultaneously both two buildings.
The finished the roofing, and then, the blind sheets were set up in front.
They laid the water-proof sheets on the roof.
Shooting this year was up to today. Dose construction resume on 6 of Jan. next year.
The roofing materials were fitted the house behind
In the New Year, the construction resumed.
They started to fix the roof of house at left side.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
213letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.17
Translation Time
17 minutes