Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] hello, I noticed that you took $** out of my account for the case you purchas...

This requests contains 518 characters and is related to the following tags: "E-commerce" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yuki2sanda , mooomin ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by akiy501890 at 05 Mar 2014 at 08:10 2223 views
Time left: Finished

hello, I noticed that you took $** out of my account for the case you purchased from me. that was covered under insurance because i adjusted the insured value to cover the case too. that money was supposed to stay in my account. i'd appreciate it if you could transfer that back to me. you did get a full refund on the guitar and it is still functional with minor scratches on it. i was on the phone for at least 5 hours to work out your insurance case. if you don't return the $** i will file a case to get it back.

こんにちは。あなたが、私から購入したケースについて、$**を私の口座から引き出したのに気づきました。あのケースの代金も適用範囲にするよう保険を調整したので、あれも保険でカバーされてました。あのお金は私の口座にあるべきです。私の口座に振り込んで戻して頂きたいです。ギターは、少し傷がありますが使用可能ですが、私はあなたに全額返金しました。あなたの保険について手続きをするために少なくとも5時間電話してました。$**を返金してくれないのであれば、取り戻すために法的措置を取ります。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime