Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from German to Japanese ] Sehr geehrte Herren, Ich fahre am 21.märz für zweiWochen weg. Wäre es möglich...

This requests contains 148 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kirschbluete , yayoi4 , satoretro ) and was completed in 1 hour 24 minutes .

Requested by hidekitakahashi at 05 Mar 2014 at 02:04 2324 views
Time left: Finished

Sehr geehrte Herren,
Ich fahre am 21.märz für zweiWochen weg.
Wäre es möglich die bestelte Artikel bis 20.03.2014 lifern?
Vielen dank voraus m.f.Grüßen

ご担当者様
3月21日から2週間留守にします。
注文した商品を2014年3月20日までに納品していただくことは可能でしょうか?
よろしくお願いいたします。敬具

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime