Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Thank you for making order in xxx store. I am the seller in yyy. It is my hon...

This requests contains 492 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tairyoumatsuri , aquamarine57 , yukari0101 ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by aaaayyaaaa at 01 Mar 2014 at 16:08 1472 views
Time left: Finished

Thank you for making order in xxx store. I am the seller in yyy. It is my honor to supply 3W LED for you. How do you thingk this LED? I will be very appricate if you can give me the feedback.

In my store, we have 1W, 3W,10W and 100W LED. As an old customer, I will give you the best price for your next order. This is also an $5 off coupon if you buy something more then $100(Let me know the lats order number, I will change the price for you). Hoping do business again with you. Thank you.

xxx storeでご注文いただき、ありがとうございました。私はyyyの販売者です。3W LEDをご提供できて光栄です。このLEDはいかがでしょうか?ご感想をいただければ幸いです。

私の店舗では、1W、3W、10Wおよび100WのLEDを取り扱っております。昔からのお得意様であるお客様には、次回のご注文時にベストな価格で販売させていただきます。また、100ドル以上のお買い上げでお使いいただける5ドル引クーポン券もご提供いたします(前回の注文番号をお知らせいただければ、価格を変更いたします)。今後とも宜しくお願い申し上げます。ありがとうございました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime