[Translation from Japanese to English ] Thank you for point out. I apologize for my poor English. The product wil...

This requests contains 80 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( luklak , akikopace ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by ksgroup at 01 Mar 2014 at 00:27 8807 views
Time left: Finished

ご指摘ありがとうございます。
英語が不慣れで申し訳ないです。

商品は、近日中にお手元に届きます。
もし今後、日本の商品などでお探しのものがあればお気軽にご連絡下さい。

Thank you for pointing that out for me.
I am sorry because I am still inexperienced when it comes to English.

The product will be delivered soon.
Please don't hesitate to contact me if you look for any Japanese products in the future.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime