Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Italian ] 拝啓 Zu様 時差の為に連絡が遅くなったことをお詫びします 注文のキャンセルを了解しました 私たちの扱う全ての商品は税金込の価格で提供しています 私たち...
Original Texts
拝啓
Zu様
時差の為に連絡が遅くなったことをお詫びします
注文のキャンセルを了解しました
私たちの扱う全ての商品は税金込の価格で提供しています
私たちは欧州での販売を1年前から初めています
また機会がありましたらよろしくお願いします
敬具
Zu様
時差の為に連絡が遅くなったことをお詫びします
注文のキャンセルを了解しました
私たちの扱う全ての商品は税金込の価格で提供しています
私たちは欧州での販売を1年前から初めています
また機会がありましたらよろしくお願いします
敬具
Translated by
saciek
Egregio Sig. Zu
Ci scusiamo per il ritardo della risposta causato ai fusi orari.
Abbiamo accettato la sua cancellazione dell’ordine.
I prezzi di tutti i prodotti che vendiamo noi sono incluse le tasse.
Abbiamo cominciato a vendere nostri prodotti in Europa da un’anno.
Sperando che Lei trovi qualcosa di Sua gradimento tra i nostri prodotti
in un’altra occasione, cogliamo l’occasione per porgere cordiali saluti.
Ci scusiamo per il ritardo della risposta causato ai fusi orari.
Abbiamo accettato la sua cancellazione dell’ordine.
I prezzi di tutti i prodotti che vendiamo noi sono incluse le tasse.
Abbiamo cominciato a vendere nostri prodotti in Europa da un’anno.
Sperando che Lei trovi qualcosa di Sua gradimento tra i nostri prodotti
in un’altra occasione, cogliamo l’occasione per porgere cordiali saluti.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 113letters
- Translation Language
- Japanese → Italian
- Translation Fee
- $10.17
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
saciek
Starter
Hi, I'm from Japan but living in Italy for more than 10 years.