Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Allow me to introduce myself. My name is Corey Butler, owner of Butler Watch ...

This requests contains 352 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yyokoba , utaka_kondo ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by tukazi at 27 Feb 2014 at 13:41 1705 views
Time left: Finished

Allow me to introduce myself. My name is Corey Butler, owner of Butler Watch Company. I see that you recently followed our Pinterest page. I am would like to know what your opinion of our watch brand is. Please make contact with me if you would like to start a dialogue. Perhaps you are interested in a business relationship? Best regards, Corey Butler

yyokoba
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 27 Feb 2014 at 13:53
自己紹介をさせてください。私はButler Watch Companyのオーナーのコリー・バトラーと申します。あなたが、最近私たちのPinterestページをフォローしてくれたのに気が付きました。私たちの腕時計ブランドにどのようなご意見をお持ちかぜひ知りたいです。もしよろしければご連絡いただければと思います。場合によっては、お取引の可能性もご関心おありでしょうか?よろしくお願いいたします。コリー・バトラー
utaka_kondo
Rating 62
Translation / Japanese
- Posted at 27 Feb 2014 at 13:57
自己紹介させてください。Butler Watch Companyのオーナーの、Corey Butlerと申します。つい先日、貴方が弊社のPinterestページをフォローしてくださっているのを拝見しました。弊社の時計ブランドについてご意見をお聞かせ願えればと存じます。ダイアローグの開始をご希望ならば、ぜひご連絡ください。取引に関心をお持ちではないでしょうか。よろしくお願いします。Corey Butler
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime