Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ph78605 The punch line of the story, of course, is that you can’t go out wit...

Original Texts
ph78605

話のオチはおわかりの通り「どちらも付き合えない」なのですが、この話を知って、どの世界でもアイドルファンは盲目なのだなと感じたわけです。そこまで魅了させる日本の〝アイドル〟、恐るべしです!
Translated by keikol75
ph78605

The ending of the story is, as you may know, 'the person cannot go steady with either of them'. As I read the story, I felt that fans of idols were blind in any part of the world. It's incredible how much Japanese "idols" can fascinate them!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
101letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$9.09
Translation Time
about 17 hours
Freelancer
keikol75 keikol75
Starter
IT関連会社に10数年勤務。ソフトウェアのマニュアルや、UNIXサーバ運用管理に関する翻訳の経験があります。異言語間の架け橋となり、わかりやすく明確な翻訳...