Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ph76203 Shihouin Yoruichi [BLEACH] Choi Mochimazzi [The Tamako market]...
Original Texts
ph76203
四楓院夜一 【BLEACH】
チョイ・モチマッヅィ 【たまこまーけっと】
ソレッタ・織姫 【サクラ大戦シリーズ】
マーニャ&ミネア 【ドラゴンクエストⅣ】
エレナ・ピープルズ 【エウレカセブンAO】
キャスカ 【ベルセルク】
アテナ・グローリィ 【ARIA】
▼おわりに……
どの国もどの肌でも、かわいさや美しさがあると思う私ですが、褐色肌の娘たちは中立、中庸のイメージがあり、そのせいか独特の美しさがあると思います(私見です)。
四楓院夜一 【BLEACH】
チョイ・モチマッヅィ 【たまこまーけっと】
ソレッタ・織姫 【サクラ大戦シリーズ】
マーニャ&ミネア 【ドラゴンクエストⅣ】
エレナ・ピープルズ 【エウレカセブンAO】
キャスカ 【ベルセルク】
アテナ・グローリィ 【ARIA】
▼おわりに……
どの国もどの肌でも、かわいさや美しさがあると思う私ですが、褐色肌の娘たちは中立、中庸のイメージがあり、そのせいか独特の美しさがあると思います(私見です)。
Translated by
subaru
Yoruichi Shihouin from BLEACH
Choi Mochimazzi from Tamako Market
Soretta Orihime from Sakura Taisen series
Manya and Minea from Dragon Quest IV
Elena Peoples from Eureka Seven AO
Casca from Berserk
Athena Glory from ARIA
Afterwords......
I find girls all cute and beautiful whichever countries they are from and whatever their skin colors are. At the same time, brown skinned girls hold the impression as having a neutral stance in their stories and that would be one of the reason that they have their own unique beauties(this is just my opinion).
Choi Mochimazzi from Tamako Market
Soretta Orihime from Sakura Taisen series
Manya and Minea from Dragon Quest IV
Elena Peoples from Eureka Seven AO
Casca from Berserk
Athena Glory from ARIA
Afterwords......
I find girls all cute and beautiful whichever countries they are from and whatever their skin colors are. At the same time, brown skinned girls hold the impression as having a neutral stance in their stories and that would be one of the reason that they have their own unique beauties(this is just my opinion).
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 220letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.8
- Translation Time
- about 8 hours
Freelancer
subaru
Trainee
Hi. I'm a native japanese, graduated from the massage therapy school in Aus. ...