Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Are there any scratches in the vinyl which you feel? Does the description in...

Original Texts
ビニールには指に感じる傷がありますか?  商品説明に記載のある 'some minor light feint cluster feint marks' はプレイに影響しそうですか?
Translated by kumako-gohara
Are there any scratches in the vinyl which you feel?
Does the description in the item explanation, 'some minor light feint cluster feint marks' affect the play?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
91letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$8.19
Translation Time
2 minutes
Freelancer
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
▼可能な翻訳言語
・英語と日本語

▼資格
・TOEIC795点
・日商簿記検定2級
・BATICアカウンタントレベル
・宅地建物取引主任者...
Contact