Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ph75802 In general, "boku" is first-person pronoun used by males, but ther...

Original Texts
ph75802

一般的に「僕/ぼく/ボク」は男性が用いる一人称であるが、創作作品においては一人称に「僕・ボク」を用いる女性キャラクターが一定数存在し、萌え要素の一つとなっている。多くはボーイッシュ・中性的なキャラクターがこれに当て嵌まるが、必ずしもそうとは限らず、幼さを連想させることも多い。
Translated by phloan2190
ph75802

In general, "boku" is first-person pronoun used by males, but there are always female characters using "boku" as first-person pronoun in fictional works, which grew into a charming factor. This applies to many boyish or androgynous characters, but it isn't always the case for they often suggest childishness as well.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
145letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.05
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
phloan2190 phloan2190
Standard
Currently assigned as a language tutor, with translation as a hobby. Working ...