Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ph62903 Shiina Fujibayashi【Tales of Symphonia】 Ibuki 【Street Fighter Ⅳ...
Original Texts
ph62903
藤林しいな 【テイルズ オブ シンフォニア】
いぶき 【Street Fighter Ⅳ】
▼おわりに……
くノ一はその戦闘能力の高さから、格闘ゲームにも多く登場します。お色気も得意なので、露出が高いのです。加えてその出自から悲劇を描かれるのことが多いので、物語としても人気が高い。人気の理由はこの二つにあるようです。
藤林しいな 【テイルズ オブ シンフォニア】
いぶき 【Street Fighter Ⅳ】
▼おわりに……
くノ一はその戦闘能力の高さから、格闘ゲームにも多く登場します。お色気も得意なので、露出が高いのです。加えてその出自から悲劇を描かれるのことが多いので、物語としても人気が高い。人気の理由はこの二つにあるようです。
Translated by
akithegeek1
ph62903
Fujibayashi Shiina "Tales of Symphonia"
Ibuki "Street Fighter IV"
▼ And to wrap it up...
Because of their battle skills, Kunoichi are often featured in beat-'em-up games. But they are also sexy, so they are often included in many series because of that. The stories of their origins are often dramatic, so they make great protagonists. These are the main reasons for their popularity.
Fujibayashi Shiina "Tales of Symphonia"
Ibuki "Street Fighter IV"
▼ And to wrap it up...
Because of their battle skills, Kunoichi are often featured in beat-'em-up games. But they are also sexy, so they are often included in many series because of that. The stories of their origins are often dramatic, so they make great protagonists. These are the main reasons for their popularity.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 167letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.03
- Translation Time
- about 8 hours
Freelancer
akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...