Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Using Google Analytics, does this site have visits from search results? I su...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yyokoba , chisai_28 ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by fantasyzone at 26 Feb 2014 at 00:50 727 views
Time left: Finished

Google Analyticsで調べた際、このサイトは検索からのアクセスはありますか?
推測ですがかなり少ないはずです
この指摘が間違ってたら私の投稿は無視してください
私のサイトも問題なくインデックスされています
siteコマンドでわかりますね
あたりまえですがインデックス数とアクセス数は比例しません
改善するにはおそらくAAAの問題点の解決(たぶんこの対応は難しい)とタイトル名にImageやVideoが自動で入るページが必要だと思います


もしタイトル名をつけれるなら以下でお願いします

yyokoba
Rating 63
Translation / English
- Posted at 26 Feb 2014 at 00:59
Using Google Analytics, does this site have visits from search results?
I suspect there are very few.
If this is not the case, please ignore my post.
My site is also indexed without any problems.
You can check using the site command.
Obviously, the number of indexes is not proportional to the number of visits.
To improve the situation, it will probably be necessary to resolve the problem of AAA and to have pages that will automatically incorporate images or videos to the titles.

If you can specify the title, please use below.
fantasyzone likes this translation
chisai_28
Rating 65
Translation / English
- Posted at 26 Feb 2014 at 01:12
While I was searching with Google Analytics, does this site have access from the search?
It's an assumption but it should be significantly small.
Please ignore my post if what I have pointed out is wrong.
My site has also been indexed without problems.
You can understand it with the site command.
It is obvious that the index number and the access number does not have an even scale.
The AAA issue resolution (this might be difficult) and the automatic inclusion of the title name in the image and the video will require the improvement.

If you can include the title name then please do the following.
fantasyzone likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime