Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Thank you for contacting BFD support , after viewing your account I can confi...
Original Texts
Thank you for contacting BFD support , after viewing your account I can confirm that there is no problems with your account, The issue with stakes that you are experiencing is simply down to a traders decision im afraid where you may be limited to a specific amount on specific bets. i'm afraid there is nothing we can do regarding this as BFD do hold the right to adjust/ reduce your stakes we do apologize for the trouble
if there is anything else we can help you with please don’t hesitate to contact us we are available 24hr a day
Thanks
if there is anything else we can help you with please don’t hesitate to contact us we are available 24hr a day
Thanks
Translated by
mooomin
BFDサポートにご連絡頂き、ありがとうございます。あなたのアカウントの状態を拝見し、アカウントには何も問題がないことを確認いたしました。あなたが遭遇している出資金の問題は、単純にトレーダーの判断に委ねられます。ある特定の掛け金については、金額について特定の制限があなたに課せられるかもしれません。BFDはあなたの出資金を調整・減額する権利を持ってはいるので、このことについて私どもとしては何も出来ることがありません。お手数をおかけして申し訳ございません。
もし他にも何かお手伝いできることが有れば、是非仰ってください。24時間受け付けております。
よろしくお願い致します。
もし他にも何かお手伝いできることが有れば、是非仰ってください。24時間受け付けております。
よろしくお願い致します。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 539letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $12.135
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!