Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] mo109017 Unfortunately, we can’t accept them Those who reside overseas (o...
Original Texts
mo109017
残念ですが受けられません。
海外(日本以外の国)の居住者はもちろん、日本国外へ長期出張に出た人でも日本の株取引を続けることができなくなります。
日本国外への株主優待品の発送は行われてなく、日本以外の国で日本の株主優待品を手に入れることは通常できません。
【参考】 日本の証券会社における回答
外国為替及び外国貿易法(外為法)第6条第1項第5号の定めによる「(本邦)非居住者」に該当する場合、原則として口座を閉鎖していただくこととなります。
残念ですが受けられません。
海外(日本以外の国)の居住者はもちろん、日本国外へ長期出張に出た人でも日本の株取引を続けることができなくなります。
日本国外への株主優待品の発送は行われてなく、日本以外の国で日本の株主優待品を手に入れることは通常できません。
【参考】 日本の証券会社における回答
外国為替及び外国貿易法(外為法)第6条第1項第5号の定めによる「(本邦)非居住者」に該当する場合、原則として口座を閉鎖していただくこととなります。
Translated by
yyokoba
mo109017
Unfortunately, you cannot receive them.
Not only the residents residing overseas (outside Japan), those who are on long-term business assignments outside Japan are not allowed to deal Japanese stocks.
Complementary items for the stockholders are not shipped outside Japan, and you normally cannot receive complementary items for the stockholders outside Japan.
[For reference] A response from a securities firm in Japan
According to Foreign Exchange and Foreign Trade Act Article 6, Section 1, Item 5, in principle, we must ask you to close the account if you fall under "non-residents (of Japan)".
Unfortunately, you cannot receive them.
Not only the residents residing overseas (outside Japan), those who are on long-term business assignments outside Japan are not allowed to deal Japanese stocks.
Complementary items for the stockholders are not shipped outside Japan, and you normally cannot receive complementary items for the stockholders outside Japan.
[For reference] A response from a securities firm in Japan
According to Foreign Exchange and Foreign Trade Act Article 6, Section 1, Item 5, in principle, we must ask you to close the account if you fall under "non-residents (of Japan)".
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 223letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.07
- Translation Time
- about 8 hours
Freelancer
yyokoba
Senior
日本語<>英語