Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] mer104801 Fluffy and cute fairy fashion is the thing to wear in Japan righ...
Original Texts
mer104801
いま、日本でふわふわカワイイ "フェアリーファッション" がキテる!!
日本で流行りのフェアリーファッションについてご紹介します。
フェアリーファッションとは?
そもそもフェアリーファッションとは?
まさしく名前の通り、妖精のようにふわふわとした服やアイテムを用いたファッションのことです。
イメージとしてはこんなかんじ。
いますぐにでも、背中に羽をはやして飛んで行ってしまいそう・・・。
フェアリーファッションの元祖といえば、AMOちゃん♡
AMOちゃんとは・・・?
いま、日本でふわふわカワイイ "フェアリーファッション" がキテる!!
日本で流行りのフェアリーファッションについてご紹介します。
フェアリーファッションとは?
そもそもフェアリーファッションとは?
まさしく名前の通り、妖精のようにふわふわとした服やアイテムを用いたファッションのことです。
イメージとしてはこんなかんじ。
いますぐにでも、背中に羽をはやして飛んで行ってしまいそう・・・。
フェアリーファッションの元祖といえば、AMOちゃん♡
AMOちゃんとは・・・?
Translated by
akithegeek1
mer104801
Fluffy and cute fairy fashion is the thing to wear in Japan right now! Let's introduce you to the popular fairy fashion craze!
What is fairy fashion?
What exactly is fairy fashion? As the name suggests, it's a fashion style that includes clothes and items fluffy and light like fairies!
It looks more or less like this.
It looks as if she was about to sprout wings and fly away...!
AMO-chan is the founder of the fairy fashion.
And who exactly is AMO-chan...?
Fluffy and cute fairy fashion is the thing to wear in Japan right now! Let's introduce you to the popular fairy fashion craze!
What is fairy fashion?
What exactly is fairy fashion? As the name suggests, it's a fashion style that includes clothes and items fluffy and light like fairies!
It looks more or less like this.
It looks as if she was about to sprout wings and fly away...!
AMO-chan is the founder of the fairy fashion.
And who exactly is AMO-chan...?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 235letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.15
- Translation Time
- about 9 hours
Freelancer
akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...