Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] fr104706 If all we care about are high towers, what about everyone getting...

This requests contains 216 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hbell , luklak ) and was completed in 1 hour 39 minutes .

Requested by hagi at 24 Feb 2014 at 15:46 1703 views
Time left: Finished

fr104706

これだけ高いタワーだと、誰もが心配になるのが地震では?
特に自分が展望台に上っているときに地震が起きたらどうしよう!
でも、安心して下さい。
東京スカイツリーには、伝統とハイテクを融合した、地震大国日本最新の制振技術が施されているのです!

その最新技術とは、実はこの五重塔の伝統的な建築技術をヒントに生み出されたのです。
実は日本にある五重塔は、最古の建立からおよそ1500年、地震での倒壊例がほとんど無いとされているんです。


luklak
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Feb 2014 at 17:23
fr104706

If all we care about are high towers, what about everyone getting worried in time of earthquakes?

In particular, what should we do if an earthquake strikes when we were climbing up the observation deck?

But please do not worry.

In Tokyo Sky Tree, we combine high-tech and tradition to equip the tower with the latest response control technique for Japan, the earthquake nation.

Actually, this latest technology was inspired by the traditional building techniques of the five-storied pagodas.

In fact, there have been no cases of collapse caused by earthquakes that happened to the oldest five-storied pagoda in Japan so far since its building around 1500 years ago.
★★★★★ 5.0/1
hbell
Rating 55
Translation / English
- Posted at 24 Feb 2014 at 18:22
You may be worried about such a tall tower tipping over in earthquakes: "What would happen if an earthquake strikes when I'm on its observation deck?"

But, no worries.

The Tokyo Sky Tree was constructed with state-of-the-art vibration control technology developed in Japan, an earthquake-prone country, by combining traditional Japanese architectural technology and highly advanced technology.

The new technology is, in fact, inspired by the traditional architectural technology used in five-story pagodas.
Indeed, there are few cases reported in which Traditional five-story pagodas in Japan collapsed in earthquakes over the last 1500 years since their oldest construction.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Feb 2014 at 17:25
fr104706

Does everyone get worried about the earthquake with such a high tower?
Especially, how should we do with the earthquake when climbing up to the observatory?
Please put your heart at ease..
TOKYO SKYTREE has the latest damping system that has been integrated tradition and high-technology in this highly seismic country!

Actually, this traditional architectural technology of the five-story tower gave us a clue of the latest technology created.
As a matter of fact, few five-story towers in Japan said to have collapsed due to earthquake for approximately 1500 years since the earliest construction.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime