Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] You will want to visit this UNESCO World Heritage Island at least once! Enjoy...
Original Texts
fr103801
一度は訪れたい世界遺産屋久島!悠久の時を生きる縄文杉を堪能する
屋久島の代名詞とも言える縄文杉。遥か山をを分け入って登った先に見える悠久の巨木。登山道入り口からのルートをご案内します。
屋久島、千年の巨木を目指して
目指すは屋久島の縄文杉。
数あるコースの中から、一番過酷と言われる登山道を登ってみましょう。
いざ、縄文杉への道!
今回選んだ登山道入り口は白谷雲水峡入口。
縄文杉まではおよそ6時間の登山行程になります。
日帰りは難しいコースなので、キャンプセットを忘れずに!
一度は訪れたい世界遺産屋久島!悠久の時を生きる縄文杉を堪能する
屋久島の代名詞とも言える縄文杉。遥か山をを分け入って登った先に見える悠久の巨木。登山道入り口からのルートをご案内します。
屋久島、千年の巨木を目指して
目指すは屋久島の縄文杉。
数あるコースの中から、一番過酷と言われる登山道を登ってみましょう。
いざ、縄文杉への道!
今回選んだ登山道入り口は白谷雲水峡入口。
縄文杉まではおよそ6時間の登山行程になります。
日帰りは難しいコースなので、キャンプセットを忘れずに!
Translated by
akithegeek1
You will want to visit this UNESCO World Heritage Island at least once! Enjoying the eternal Joumon Sugi cedars on Yakushima
The Joumon Sugi cedars are the representative trees of Yakushima. You can see the eternal large trees after climbing your way through remote mountains. We will introduce you to the path right from the mountain trail entrance.
Aiming for the eternal big trees of Yakushima
We will want to reach the Joumon Sugi cedars of Yakushima. Let's try following the hardest of all available paths!
Ladies and gentlemen, let's enter the path that leads to the cedars! This entrance is called Shirataniunsuikyo. It takes about 6 hours to reach the cedars from here. It might be difficult to climb back in the same day, so let's set up a camp!
The Joumon Sugi cedars are the representative trees of Yakushima. You can see the eternal large trees after climbing your way through remote mountains. We will introduce you to the path right from the mountain trail entrance.
Aiming for the eternal big trees of Yakushima
We will want to reach the Joumon Sugi cedars of Yakushima. Let's try following the hardest of all available paths!
Ladies and gentlemen, let's enter the path that leads to the cedars! This entrance is called Shirataniunsuikyo. It takes about 6 hours to reach the cedars from here. It might be difficult to climb back in the same day, so let's set up a camp!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 238letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.42
- Translation Time
- about 17 hours
Freelancer
akithegeek1
Standard
I'm a Polish student majoring in Japanese language. I'm currently researching...