Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I consulted with Fedex here for the compensation during transit, but they sug...

Original Texts
私は運送中の破損の補償について日本のFedexに相談しました。
するとeBayに言ってくれといわれました。
eBayにこの件を使えると、PayPalに言えと言われました。
PayPalに伝えると、今日、突然返金するとのメールがきました。

私は先ほどPayPalに返金の処理は一旦保留にしてほしいと依頼しました。
何故ならあなたとFedexとの補償の話がまだ進行中だからです。

全額補償されるのであれば問題ありません。
Fedexから補償の件で問い合わせがあれば私はすぐに対応します。



Translated by 14pon
I consulted with Fedex here for the compensation during transit, but they suggested that I should inquire with eBay.
Then, when I inquired with eBay, they told me that I should inquire with PayPal.
I inquired with PayPal, and today, suddenly received an email from them saying that they were going to refund.

I asked PayPal to suspend the procedure of refunding just now, for the negotiation between you and Fedex is in progress.

It will be all right if Fedex is going to compensate the full amount.
I am ready to respond immediately if Fedex inquires with me for the compensation.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
234letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.06
Translation Time
16 minutes
Freelancer
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...