Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] No85203 Itabashi Fireworks Festival (Itabashi, Tokyo) This is the fireworks...

Original Texts
no85203

いたばし花火大会(東京都・板橋区)

都市部で行われる花火大会で、都内では最大級の1.5尺玉が打ち上げられたり、フィナーレの打ち上げ花火、大ナイアガラ、大スターマインの饗宴は名物となっています。

諏訪湖祭湖上花火大会(長野県・諏訪市)

諏訪湖の湖上を彩る4万発の花火の競演は壮観としか言いようがありません。

熊野大花火大会(三重県・熊野市)

熊野灘に広がる七里御浜や、鬼ヶ城を舞台として繰り広げられるスケールの大きい大会です。
Translated by cold7210
No85203
Itabashi Fireworks Festival (Itabashi, Tokyo)
This is the fireworks festival held in the city area, where 1.5-feet firework balls are set off, the biggest size in Tokyo, and the skyrocket fireworks as the finale, the competitive performance of the Great Niagara, and the Great Star Mine are the special events.

On Lake Suwa Fireworks Festival (Suwa city, Nagano Prefecture)
The competitive performance of 40,000 fireworks which decorates the sky above the Lake Suwa is unutterably spectacular.

Kumano Great Fireworks Festival (Kumano city, Mie Prefecture)
This is the big-scale festival which is unfolded in the Shichirimihara and Onigajo spread around the Sea of Kumano.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
214letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.26
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
cold7210 cold7210
Starter