Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ・Cause of the suspension of sale: It was known that "ASIN: B004TRQP1I" was so...
Original Texts
・販売停止となった原因は、ASIN: B004TRQP1IをEEAで販売したことであると確信しています
・この製品に関して、このような協定が存在することを知りませんでした
・出品に際して、知的財産権を侵害しないように留意します
・万が一、知的財産権を侵害する可能性がある場合、速やかに削除致します
・ASIN: B004TRQP1Iは出品を削除致しました
・法を順守するための協力を惜しみません
・アカウントを回復するための次の施策を教えてください
・この製品に関して、このような協定が存在することを知りませんでした
・出品に際して、知的財産権を侵害しないように留意します
・万が一、知的財産権を侵害する可能性がある場合、速やかに削除致します
・ASIN: B004TRQP1Iは出品を削除致しました
・法を順守するための協力を惜しみません
・アカウントを回復するための次の施策を教えてください
Translated by
nyamababy
・Cause of the suspension of sale: It was known that "ASIN: B004TRQP1I" was sold in the EEA.
・It was not known to me that such agreements exists with regards to this product.
・ I will make sure not to infringe any intellectual property rights upon featuring this product for exhibit.
・ If by any chance there are violations of intellectual property rights, I will remove it immediately.
・I removed ASIN: B004TRQP1I in the exhibit.
・I will give my cooperation to comply with the law.
・Please tell me what measures to take to recover my account.
・It was not known to me that such agreements exists with regards to this product.
・ I will make sure not to infringe any intellectual property rights upon featuring this product for exhibit.
・ If by any chance there are violations of intellectual property rights, I will remove it immediately.
・I removed ASIN: B004TRQP1I in the exhibit.
・I will give my cooperation to comply with the law.
・Please tell me what measures to take to recover my account.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 218letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.62
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
nyamababy
Starter (High)
I am a translator with 6 years experience mostly on travel blog content trans...