Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ph57502 ▼ Only car navigation system with a character of its own! Cla...

Original Texts
ph57502

▼カーナビだけの独自のキャラクターもいるぞ!

クラリオン ダウンロードボイスシリーズ

ハニエル

小松姫

椿理江那

Yupiteru 霧島レイ

こんな感じでナビしてくれる!

▼おわりに……
最近ではスマホやタブレット端末のアプリにも萌えカーナビがあるそうです。どんなところにも萌えが欠かせない日本に萌えカーナビ誕生したのはやはり必然なのです。日本に旅行に来た際はぜひこの萌えカーナビでドライブを楽しんでください! ja

Translated by sujiko
There is an uique character only for car navigation.

Clarion downloading voice series

Hanieru
Princess Komatsu
Tsubaki Riena

Yupiteru Rei Kirishima

Could you navigate in this way?

Finally
There is moe car navigation at smart phone and application of tablet terminal recently.
Moe is necessary at any place.
It is natural that moe car navigation was produced in Japan.
When you come to Japan, please enjoy driving by this moe car navigation.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
208letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.72
Translation Time
about 10 hours
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact