Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] You can use moe to destination. Let's drive by moe. 5 selections of animation...

This requests contains 220 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , akithegeek1 ) and was completed in 13 hours 32 minutes .

Requested by toshiu at 17 Feb 2014 at 03:59 1878 views
Time left: Finished

ph57501

目的地まで萌え放題!レッツ萌えドライブ!アニメカーナビ5選

画面があるところは全て萌えられる!液晶があって声が出て、萌えがないわけがない!そんなわけで今回は、萌え大国日本に必然的に登場した萌えカーナビをご紹介します。日本縦断、萌えドライブの旅!始まります!

▼カーライフが萌える!さあ、ドライブに出かけよう!

けいおん!

ナビの画面はこんな感じ!

初音ミク

こんな感じでナビしてくれる!

ティンクルくるせいだーす

こんな感じでナビしてくれる!

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Feb 2014 at 08:39
You can use moe to destination. Let's drive by moe. 5 selections of animation car navigation

Moe can be at any screens. Moe is always there when there is crystal liquid and voice.
Then we will introduce moe car navigation that appeared in Japan where there is many moes necessarily this time.
We start driving across Japan by moe.

Car life by moe. Let's start driving.

Keion

Screen of navigation is like this.

Hatsune miku

It navigates like this.

Twinkle crusading.

It navigates like this.
akithegeek1
Rating 60
Translation / English
- Posted at 17 Feb 2014 at 17:31
ph57501

All the moe you want until you reach your destination! Let's drive with the power of moe! Five anime car navigation systems

All the screens are full of moe! You can see them on the displays, you can hear their voices - there's no way you won't be charmed by them! And so this time we will introduce you to moe car navigation systems that sooner or later had to be created at the land of all moe - Japan! It's time for a moe drive all over Japan! Let's go!

▼ Car navi full of moe charm! Let's go for a drive!

Kei-on!

The car navi display looks like this!

Hatsune Miku

She will guide you like this!

Twinkle Crusaders

They will guide you like this!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime